ترجمه و بررسی آهنگ Shape of You از Ed Sheeran

0  6   

اد شیرن آهنگ ” Shape of You ” را به همراه ” Castle On The Hill ” عرضه کرد، دو کاری که اولین آهنگ های آلبوم سوم او یعنی Divide بودند. وقتی آهنگ را گوش می دهید ذهنتان مستقیم به یاد آهنگ  Cheap Thrills از Sia می افتد و بله اشتباه هم نمی کنید ریتم آهنگ کاملا از آن الهام گرفته شده است.

در آهنگ شیرن دختری را در بار ملاقات می کند و عاشقش می شود اما این حس کمی با عشق در کارهای دیگر متفاوت است می توان گفت بیشتر فیزیکی است تا احساسی.

Shape of You:


http://bedunim.ir/wp-content/uploads/2017/10/Ed-Sheeran-Shape-Of-You.mp3


دانلود آهنگ …


ترجمه متن آهنگ و بررسی:

The club isn’t the best place to find a lover

So the bar is where I go

Me and my friends at the table doing shots

Drinking fast and then we talk slow

And you come over and start up a conversation with just me

And trust me I’ll give it a chance now

کلاب بهترین جا برای پیدا کردن معشوق نیست

پس بار ( می خانه ) جایی بود که رفتم

من و دوستام سر میز نشسته بودیم و شات می زدیم

با سرعت می نوشیدیم و بعدش آروم حرف می زدیم ( به خاطر مستی )

و تو اومدی پیشمون و فقط با من شروع به صحبت کردی

و به من اعتماد کن، شانسمو امتحان کردم

( دوست خوبمون اد شرین برای مخ زنی توصیه هایی رو داره ایشون میگه هیچ وقت نرید تو کلاب برای پیدا کردن عشق ( کلابمون کجا بود 😀 ) چون سرو صدا زیاده و همه مشغول حرکات موزونن و نمیتونی صحبت کنی. اما می خانه اصغر آقا بهترین جا برای این کار هست. چون همه مشغول یک کار هستند و می توانید صحبت کنید. شما عزیزان به همان کافی شاپ بسنده کنید 😀 )

Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox

And then we start to dance, and now I’m singing like

دستمو بگیر، وایسا، آهنگ ون موریسون از جعبه موسیقی پخش کن

و بعد ما شروع به رقص می کنیم و حالا آواز می خونم

( Van the Man در واقع ون موریسون یکی از خوانندگان مشهور ایرلندی است که اد شرین از او نیز در آهنگ هایش الهام گرفته است. )

Girl, you know I want your love

Your love was handmade for somebody like me

دختر، تو می دونی من عشقتو می خوام

عشقه تو دست سازه برای یکی مثله من ( یعنی کاملا مناسب منه )

( فقط از او عشق می خواهد و معتقد است عشقه این دختر تنها مناسب شخصی مانند خودش است. البته در ادامه این عشق و احساسات بیشتر جنبه فیزیکی پیدا می کند. )

Come on now, follow my lead

I may be crazy, don’t mind me

حالا بیا، دنبالم بیا

شاید دیوونه باشم، جدیم نگیر

( شرین نقش کسی که رقص را رهبری می کند می گیرد اما این رهبری به صورت فیزیکی در بار و به صورت استعاری در رابطه جریان دارد. هیجان زده است و کارهایی می کند که شاید دیوانه بازی به نظر بیایند. )

Say, boy, let’s not talk too much

Grab on my waist and put that body on me

بگو، پسر، بیا زیاد حرف نزنیم

کمرمو بگیر و بدنتو بیار روم

( در این قسمت است که عشقِ آهنگِ ما بیشتر به سمت جنبه های فیزیکی می رود تا احساسی )

Come on now, follow my lead

Come, come on now, follow my lead

حالا بیا، دنبالم بیا

بیا، حالا بیا، دنبالم بیا

( خب بابا اومدم 😀 )

I’m in love with the shape of you

We push and pull like a magnet do

من عاشق شکل ( بدن ) تو شدم

ما مثل کاری که آهنربا می کند کش و قوس داریم

( جذب شدنش به این دختر را به قدرت جاذبه آهنربا تشبیه می کند. البته به عقب و جلو رفتن می تواند حرکات رقص را نیز تداعی کند برخی دیگر از حرکات منشوری هم شاملش می شود 😀 )

Although my heart is falling too

I’m in love with your body

قلبم هم عاشقت شده

من عاشق بدنت شدم

( معمولا قلب در عاشق شدن دخالت دارد اما می بینیم که می گوید قلبش نیز عاشق شده، سوال اینجاست که اول کجا عاشق شده و حالا به قلب رسیده! 😀 )

And last night you were in my room

And now my bedsheets smell like you

شبه پیش اتاقم بودی

و حالا ملافه های تختم بوی تو را دارد

( بله … 😐  )

Every day discovering something brand new

I’m in love with your body

هر روز چیزه جدیدی کشف می کنم

من عاشق بدنت شدم

( تمام اکتشافاتی که از آنها صحبت می شود بدنی و نفسانی است ابتدا زیبایی بدن و سپس بو گرفتن ملافه ها. بله در ادامه کمی هم درباره خانواده و ذهنیت  سوالاتی می شود اما اینکه ابتدا عاشق بدن او شده را انکار نمی کند. بوالهوس 😀 )

Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I

I’m in love with your body

Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I

I’m in love with your body

Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I

I’m in love with your body

آه من ….

عاشق بدنت شدم

آه من ….

عاشق بدنت شدم

آه من ….

عاشق بدنت شدم

Every day discovering something brand new

I’m in love with your body

هر روز چیزه جدیدی کشف می کنم

من عاشق بدنت شدم

One week in we let the story begin

We’re going out on our first date

یک هفته گذشت ما گذاشتیم داستان شروع بشه

برای اولین قرار رفتیم بیرون

( از این به بعد شرین داستان را دنبال می کند و می گوید بعد از ملاقات در بار چکار کرده اند. )

You and me are thrifty, so go all you can eat

Fill up your bag and I fill up a plate

We talk for hours and hours about the sweet and the sour

منو تو مقتصد هستیم، پس رفتیم بوفه آزاد

کیفتو پر کردی و من یه بشقاب پر کردم

ما ساعت ها و ساعت ها درباره تلخ و شیرین ( زندگی ) صحبت کردیم

( all you can eat اصطلاحی است که برخی رستوران ها برای بوفه آزاد خود به کار می برند. درباره همه چیز زندگی خود ساعت ها با هم صحبت می کنند. )

And how your family is doing okay

Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat

Tell the driver make the radio play, and I’m singing like

خانوادت چطورن حالشون خوبه؟

( از رستوران ) خارج شدیم و سوار تاکسی شدیم، روی صندلی عقب تاکسی همو بوسیدیم

به راننده تاکسی گفتیم رادیو رو روشن کنه، و من آواز خوندم

( وقتی دو نفر که همدیگر را دوست دارند درباره خانواده های هم صحبت می کنند متوجه می شویم رابطه بسیار جدی است. البته به عنوان اولین قرار اد شرین عزیز ره صد ساله ای را طی کرده! 😀 )

Girl, you know I want your love

Your love was handmade for somebody like me

دختر، تو می دونی من عشقتو می خوام

عشقه تو دست سازه برای یکی مثله من ( یعنی کاملا مناسب منه )

Come on now, follow my lead

I may be crazy, don’t mind me

حالا بیا، دنبالم بیا

شاید دیوونه باشم، جدیم نگیر

Say, boy, let’s not talk too much

Grab on my waist and put that body on me

بگو، پسر، بیا زیاد حرف نزنیم

کمرمو بگیر و بدنتو بیار روم

Come on now, follow my lead

Come, come on now, follow my lead

حالا بیا، دنبالم بیا

بیا، حالا بیا، دنبالم بیا

I’m in love with the shape of you

We push and pull like a magnet do

من عاشق شکل ( بدن ) تو شدم

ما مثل کاری که آهنربا می کند کش و قوس داریم

Although my heart is falling too

I’m in love with your body

قلبم هم عاشقت شده

من عاشق بدنت شدم

And last night you were in my room

And now my bedsheets smell like you

شبه پیش اتاقم بودی

و حالا ملافه های تختم بوی تو را دارد

Every day discovering something brand new

I’m in love with your body

هر روز چیزه جدیدی کشف می کنم

من عاشق بدنت شدم

Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I

I’m in love with your body

Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I

I’m in love with your body

Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I

I’m in love with your body

آه من ….

عاشق بدنت شدم

آه من ….

عاشق بدنت شدم

آه من ….

عاشق بدنت شدم

Every day discovering something brand new

I’m in love with your body

هر روز چیزه جدیدی کشف می کنم

من عاشق بدنت شدم

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

I’m in love with the shape of you

We push and pull like a magnet do

من عاشق شکل ( بدن ) تو شدم

ما مثل کاری که آهنربا می کند کش و قوس داریم

Although my heart is falling too

I’m in love with your body

قلبم هم عاشقت شده

من عاشق بدنت شدم

And last night you were in my room

And now my bedsheets smell like you

شبه پیش اتاقم بودی

و حالا ملافه های تختم بوی تو را دارد

Every day discovering something brand new

I’m in love with your body

هر روز چیزه جدیدی کشف می کنم

من عاشق بدنت شدم

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

I’m in love with your body

من عاشق بدنت شدم

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

I’m in love with your body

من عاشق بدنت شدم

Come on, be my baby, come on

Come on, be my baby, come on

بیا، عزیز من باش، بیا

بیا، عزیز من باش، بیا

I’m in love with your body

من عاشق بدنت شدم

Every day discovering something brand new

I’m in love with the shape of you

هر روز چیزه جدیدی کشف می کنم

من عاشق اندامت شدم

نوشته ترجمه و بررسی آهنگ Shape of You از Ed Sheeran اولین بار در وب گردی پدیدار شد.

این مطلب را به اشتراک بگذارید:

متن دیدگاه