ترجمه و بررسی آهنگ Lights از Ellie Goulding

0  3   

Lights یازدهمین آهنگ از آلبوم Bright Lights الی گولدینگ خواننده بریتانیایی است. Bright Lights اولین آلبوم الی گولدینگ است که با آن به عنوان یک پدیده شناخته شد و مورد استقبال زیادی نیز قرار گرفت.

 


لینک دانلود آهنگ …


 

ترجمه متن آهنگ و بررسی:

I had a way then

Losing it all on my own

I had a heart then

But the queen has been overthrown

من راهی داشتم سپس

خودم از دستش دادم

من قلب داشتم سپس

اما ملکه سرنگون شد

( احساس میک ند شکست خورده و عاملش نیز خودش بوده. قلب و مسیرش را از دست داده. )

And I’m not sleeping now

The dark is too hard to beat

و حالا دیگه نمی خوابم

پیروز شدن به تاریکی خیلی سخته

( الی گولدینگ در این آهنگ به ترس از تاریکی اش در کودکی اشاره دارد. افسردگی که حالا دچارش شده مانند آن تاریکی ترسناک است و رهایی از آن برایش دشوار است طوری که شب ها نمی تواند بخوابد. البته آهنگ می تواند به سادگی یک ترس در کودکی باشد و می توانید اصلا به افسردگی ربطش ندهید. )

And I’m not keeping up

The strength I need to push me

و من مقاومت نمی کنم

برای پیش رفتن قدرت نیاز دارم

( ترس از تاریکی اش خیلی شدید است طوری که می داند قدرت مقابله و به خواب رفتن را ندارد. )

You show the lights that stop me turn to stone

You shine it when I’m alone

And so I tell myself that I’ll be strong

And dreaming when they’re gone

Cause they’re calling, calling, calling me home

Calling, calling, calling home

You show the lights that stop me turn to stone

You shine it when I’m alone

تو نوری رو بهم نشون دادی که از سنگ شدنم جلوگیری کرد

تو وقتی تابوندیش ( نور ) که تنها بودم

پس من به خودم گفتم که قوی خواهم بود

و وقتی رفتن رو رویا پردازی کردم

چون صدام میزدن، صدام میزدن به خونه صدام می زدن

صدام میزدن، صدام میزدن به خونه صدام می زدن

تو نوری رو بهم نشون دادی که از سنگ شدنم جلوگیری کرد

تو وقتی تابوندیش که تنها بودم

( الی گولدینگ می گوید: من ” Lights ” را در شهری نوشتم به نام برایتون که به نظرم خیلی بیشتر از یک شهر کنار دریا است. آن را با بیف استانارد نوشتم، ترانه نویس پاپ قدرتمندی که کارهای زیادی را برای گروه Spice Girls نوشته بود. آهنگ درباره ترس از تاریکی است و به ناتوانی در خوابیدن در تاریکی ربطی ندارد. من هنوز هم وقتی با کسی نیستم نمی توانم تنها بخوابم. بنابراین در این بخش احتمالا شخصیت اول آهنگ به کسی اشاره دارد که دوستش می دارد و با آمدنش آرامش گرفته. )

Noises, I play within my head

Touch my own skin

And hope that I’m still breathing

And I think back to when

My brother and my sister slept

In an unlocked place

The only time I feel safe

طنین ها، در سرم پخششون می کنم

پوست خودمو لمس می کنم

و امیدوارم که هنوز نفس بکشم

و به زمانی فکر می کنم که

برادر و خواهرم خواب بودن

تو یه جای باز

تنها زمانی که احساس امنیت می کردم

( الی گولدینگ در یک مصاحبه گفته: گاهی وقتی چند نوشیدنی خورده ام و روی تختم دراز می کشم به خواب می روم و وقتی بیدار می شوم می بینم چراغ ها خاموش است پس سریع روشنشان می کنم. در مصاحبه ای دیگر الی گفته ” lights ” می تواند تفسیری نمادین باشد: می تواند مانند یک فانوس دریایی باشد که همیشه به سمت خانه هدایتت می کند. من همیشه با چراغ روشن و یا زمانی که کنار خانواده ام هستم خوابم می برد. )

You show the lights that stop me turn to stone

You shine it when I’m alone

And so I tell myself that I’ll be strong

And dreaming when they’re gone

Cause they’re calling, calling, calling me home

Calling, calling, calling home

You show the lights that stop me turn to stone

You shine it when I’m alone

تو نوری رو بهم نشون دادی که از سنگ شدنم جلوگیری کرد

تو وقتی تابوندیش ( نور ) که تنها بودم

پس من به خودم گفتم که قوی خواهم بود

و وقتی رفتن رو رویا پردازی کردم

چون صدام میزدن، صدام میزدن به خونه صدام می زدن

صدام میزدن، صدام میزدن به خونه صدام می زدن

تو نوری رو بهم نشون دادی که از سنگ شدنم جلوگیری کرد

تو وقتی تابوندیش که تنها بودم

You show the lights that stop me turn to stone

You shine it when I’m alone

And so I tell myself that I’ll be strong

And dreaming when they’re gone

Cause they’re calling, calling, calling me home

Calling, calling, calling home

You show the lights that stop me turn to stone

You shine it when I’m alone

تو نوری رو بهم نشون دادی که از سنگ شدنم جلوگیری کرد

تو وقتی تابوندیش ( نور ) که تنها بودم

پس من به خودم گفتم که قوی خواهم بود

و وقتی رفتن رو رویا پردازی کردم

چون صدام میزدن، صدام میزدن به خونه صدام می زدن

صدام میزدن، صدام میزدن به خونه صدام می زدن

تو نوری رو بهم نشون دادی که از سنگ شدنم جلوگیری کرد

تو وقتی تابوندیش که تنها بودم

این مطلب را به اشتراک بگذارید:

متن دیدگاه