ترجمه و بررسی آهنگ Levitate از twenty one pilots

0 

Levitate سومین سینگل منتشر شده از آلبوم Trench است. این آهنگ نیز از تم آلبوم که درباره شهر استعاری دیما است بی بهره نیست. همراه با این سینگل یک موزیک ویدئو دیگر نیز منتشر شد و حالا سه سینگل منتشر شده از ​twenty one pilots موزیک ویدئو نیز دارند.

 

Levitate:

http://bedunim.ir/wp-content/uploads/2018/08/Twenty_one_Pilots_-_Levitate_NaijaExclusive.net_.mp3


لینک دانلود آهنگ


ترجمه متن آهنگ و بررسی:

Oh, I know how to levitate up off my feet

آه، من میدونم چطور روی پاهام معلق بشم

( تا به حال تمام آهنگ هایی که در آلبوم Trench شنیده ایم حاوی تِم ارتفاع و بالا و پایین رفتن بوده اند. دلیلش این است که آلبوم داستان شهری احاطه شده با دیوار است به نام دیما و در آهنگ Nico and the Niners متوجه شدیم که east is up ( شرق بالا است ) و این اشاره دارد به تونلی که از شهر خارج می شود. همچنین فهمیدیم که راوی لباسی به نام جامپسوییت دارد که به او اجازه فرار می دهد. این معلق شدن روی پاها و به پرواز درآمدن نیز اشاره به همین فرار دارد. )

And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe

و از پایه هفنم خوندن رو یاد گرفتم

(fire-breathe در واقع همان توانایی خواندن آهنگ یا رپ کردن است. احتمالا تایلر به این اشاره می کند که چگونه از پایه هفتم و زمانی که هنوز درس می خوانده با موسیقی آشنا شده و از آن به عنوان ابزاری برای رها کردن خودش استفاده می کرده. )

And though I feed on things that fell

You can learn to levitate with just a little help

Learn to levitate with just a little help

هرچند من از چیزهایی که افتاده اند تغذیه می کنم ( مانند لاشخور )

تو می تونی پرواز کردن رو با یکم کمک یاد بگیری

پرواز کردنو با یکم کمک یاد بگیری

( جای دیگر نیز در این آهنگ به لاشخور اشاره شده و همانطور که می دانید این پرنده از باقی مانده اجساد دیگر جانواران تغذیه می کند. تایلر خود را لاشخور خوانده اما به جامعه نیز به عنوان لاشخور اشاره کرده. تغذیه کردن از چیزهایی که بی جانن می تواند انگیزه گرفتن از نا امیدی ها نیز باشد!. )

Come down, come down

بیا پایین، بیا پایین

( از شخصی می خواهد که به پایین و جایی که خودش هست بیاید در واقع همدلی او را می خواهد. یک فرق میان همدردی و همدلی این است: فردی که می خواهد همدلی کند خود را پایین می آورد و به شرایط تاریکی که دیگری در آن است می برد و با این کار نه تنها حقیقت مشکل او را درک می کند بلکه آنچه دیگری حس می کند را کاملا احساس می کند. )

Cowards only come through when the hour’s late

And everyone’s asleep, mind you

ترسوا فقط وقتی میان که دیروقته

و همه خوابن، میدونی

( همه این را تجربه کرده ایم، وقتی شب می شود و همه خوابند فقط خودمان می مانیم و در همین لحظه است که بسیاری از خاطرات، مشکلات و درگیری های ذهنی تازه خود را نشان می دهند. تایلر خود از قبل گفته است که شب برایش بدترین زمان است. )

Now show up, show up

I know I shouldn’t say this

But a curse from you is all that I would need right now, man

حالا خودتو نشون بده، نشون بده

می دونم نباید اینو بگم

ولی یه نفرین از تو تمام چیزی که الان می تونم می خوام، مرد

( ممکن است در این قسمت تایلر روی حرفش با بلوری فیس باشد کسی که در آلبوم Trench نامش Nico است. و شاید هم از خدا می خواهد تا نفرینش کند شاید شیطان های درونش آرامش بگذارند. )

Danger in the fabric of this thing I made

I probably shouldn’t show you, but it’s way too late

خطر توی بافت این چیزیه که من ساختم

شاید نباید نشونت می دادم اما دیگه خیلی دیر شده

( محتوای برخی از آهنگ های گروه گاهی تاریک و احساسی است و گاهی نیز حاوی آسیب زدن به خود و خودکشی. در این قسمت روی حرف تایلر با کسی است که آهنگ را می شنود و ابراز نگرانی می کند که برداشت او چنین نباشد از این رو آن را خطرناک توصیف می کند.

My heart is with you hiding, but my mind’s not made

قلبم مخفیانه با توست، اما ذهنم آماده نیست

( تایلر به خدا اعتقاد دارد و در وجود خود می داند که او وجود دارد اما در مورد برخی مسائل هنوز ذهنش درگیر است و می خواهد تمام سوالاتش پاسخ داده شود. البته این قسمت به داستان آلبوم هم باز می گردد و تایلر که با گروه راهزن ها از شهر دیما فرار کرده شاید قلبا  )

Now they know it like we both knew for some time I’d say

حالا اونا میدونن مثل وقتی که هر دوی ما میدونستیم بعضی وقتا میگم

( ممکن هست they اشاره باشد به اسقف ها که می دانند قلب تایلر با banditos است اما هنوز ذهنش آماده نیست. we both نیز می تواند اشاره داشته باشد به تایلر و جاش یا تایلر و کلنسی، شاید هم تایلر و شمایی که به آهنگ های او گوش می دهید. کسانی که تایلر را می شناسند می دانند قلب او از مغزش نافرمانی می کند. تایلر با اعتراف ضعفش در واقع می کوشد تا به آن پیروز شود. )

But this is not enough, yeah, this is not what you thought

No, no, we are not just graffiti on a passing train

اما این کافی نیست، آره، این اون چیزی نیست که فکر می کردی

نه، نه، ما گرافیتیای روی یه قطارِ در حال گذر نیستیم ( ما بی ارزش نیستیم )

( تایلر درباره گروه و موسیقی که کار می کند می گوید. او معتقد است آنها یک موج گذرا نیستند و باید به رشد ادامه دهند. )

I got back what I once bought back

In that slot, I won’t need to replace

چیزی رو که یکبار دوباره برش گردونده بودمو برگردوندم

در اون شکاف، احتیاجی به جایگزینی ندارم

( در آهنگ Car radio تایلر دقیقا درباره این شکاف و بازگرداندن صحبت کرده بود. معنای آهنگ Car radio از دست دادن علاقه به ادامه زندگی بود و در اینجا تایلر می گوید دوباره این علاقه را پیدا کرده و می خواهد به زندگی ادامه دهد. )

This culture is a poacher of overexposure, not today

Don’t feed me to the vultures,

این جامعه شکارچی بیش از حدها است، امروز نه

منو طعمه لاشخورا نکن

( مردم فریفته سلبریتی ها هستند مخصوصا در آمریکا و نمونه آن کارداشیان ها هستند. تایلر نگران چنین جامعه ای است مخصوصا درباره کسانی که به تازگی شهرت پیدا کرده اند آنها فکر می کنند چشم جامعه منتظر و به دنبال آنها است که مرتکب اشتباه شوند. فرهنگ زیاده روی می تواند اشاره به شبکه های اجتماعی نیز باشد. به نظر می رسد تمام افراد ۱۰ تا ۳۰ ساله از طریق پلتفرم های توئیتر، اینستاگرام و غیره زندگی می کنند. لاشخورها، دنبال کننده های شبکه های اجتماعی در این معادله از چیزهای بد تغذیه می کنند. همانطور که در آهنگ های قبلی این آلبوم گفته بودم Dema یا دخمه نیز جایی است که اجساد به آنجا منتقل میشده تا توسط لاشخورها پاکسازی شوند. )

I am a vulture who feeds on pain

من یه لاشخورم که از درد تغذیه می کنه

( تایلر قبلا در آهنگ Forest به این اشاره کرده که از احساسات تغذیه می کند و این را هم می دانیم که تایلر از موسیقی برای فرار از افسردگی کمک گرفته بنابراین لاشخوری که از درد تغذیه می کند خوده تایلر است که با موسیقی اش سعی دارد خود و دیگران را التیام بدهد و دردشان را کم کند. )

Sleep in a well-lit room, don’t let the shadow through

توی یه اتاق با نور خوب بخواب، اجازه نده سایه ها وارد بشن

( در آهنگ Ode to Sleep تایلر از سختی خوابدین در تاریکی جایی که شیاطین خود را نشان می دهند صحبت می کند اما با آمدن صبح تمام این شیاطین می روند. حالا تایلر به کسانی که موسیقی اش را گوش می کنند این توصیه را می کند. مسلما نور نماد امید و شروعی مجدد است و تاریکی نیز می تواند نماد ترس و افسردگی باشد. )

And sever all I knew

و همه چیزی رو که می دونم جدا کن

( اشاره دارد به فرار تایلر از افسردگی و یا همان فرار کلنسی از دیما )

yeah, sever all

I thought I could depend on my weekends

آره، همشو جدا کن

فکر می کردم می تونم به آخر هفته هام وابسته باشم

( به نظر می رسد این قسمت آهنگ با آنچه در وب سایت جانبی آلبوم منتظر می شد همبستگی دارد و البته جاش نیز قبل از تمام این ماجراها علت غیاب تایلر را با این جمله بیان کرده بود: severing ties with Dema. در این قسمت نیز می توانید متوجه sev_ering__tiez بشوید. هرچند آخر هفته می تواند اشاره به رفتن کلسیا باشد. )

On the freezing ground that I’m sleeping on

روی زمین سردی که روش می خوابم

Please, keep me from; please, keep me down from the ledges

لطفا، منو حفظ کن، منو از لبه ها حفظ کن

( تایلر کمک می خواهد تا از افسردگی و میل به خودکشی دور بماند او بارها این میل و مبارزه با آن را در آهنگ هایش آورده. )

Better test it, wooden wedges under doorways

Keep your wooden wedges under doors

بهتره امتحانش کنی، گُوه چوبی زیرِ در

گُوه چوبیتو زیر در نگه دار

( اول یه توضیح درباره گُوه بدم 😀 اون فحشه نیست گُوه چیزیه که بین یه شکاف قرار میگیره و در واقع اینجا مانع باز شدن در میشه. استفاده از یک گُوه چوبی برای قفل نگه داشتن در انتخاب قابل اعتمادی نیست. تایلر شاید از دیما یا افسردگی فرار کرده باشد اما باید به این نیز فکر کند که بازگشتن به آنجا نیز چندان سخت نیست. بنابراین همانطور که در ویدئو هم می بینیم او از حالت دفاعی و فرار خارج می شود و در پایان موزیک ویدئو دوباره توسط نیکو یا اسقف ها ربوده می شود. )

Chorus, verse, chorus, verse

Now here comes the eight

کروس، ورس، کروس، ورس

حالا هشت میاد

( در اینجا تایلر به ساختار سنتی یک آهنگ اشاره می کند و می خواهد سنت شکنی کند و از حالت کروس و ورس در بیاید. و ساختار این آهنگ نیز با یگر آهنگ های پاپ متفاوت است. )

Wait, habits here too, you’re the worst, your structure compensates

صبر کن، عادتها هم اینجان، تو بدترینی، ساختارت تاوان میده

( اینجا می بینیم که تایلر حتی به خودش نیز شک دارد. وقتی به خود می گوید بدترین متوجه می شویم هنوز با درگیری های درونی خودش دست در گریبان است. او نمی خواهد گروهشان به عادتی دچار شود که یک نوع آهنگ تولید کند، آهنگی که از قبل وجود داشته. بنابراین از ساختارهای خلاقانه موسیقی استفاده می کند تا به رشد ادامه دهد. )

But compensation feels a lot like rising up to dominate by track two

اما تاوان بیشتر شبیه بالا بردن برای چیزه شدن توسط تِرَک دو هست

( خودمم نفهمیدم چی گفتم 😀 دوستان اگه معنی بهتری به ذهنتون میاد بگید. منظور از track two آهنگ دومی هست که منتشر شد؟ )

At least they all know all they hear comes from a place

حداقل همشون می دونن چیزی که می شنون از یه جا میاد

( تایلر عقیده دارد حداقل طرفداران موسیقی اش می دانند تمام آنچه می شنوند از ذهن خودش بیرون می آید و از جایی کپی برداری نشده. )

Oh, I know how to levitate up off my feet

آه، من میدونم چطور روی پاهام معلق بشم

And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe

و از پایه هفنم خوندن رو یاد گرفتم

And though I feed on things that fell

You can learn to levitate with just a little help

Learn to levitate with just a little help

هرچند من از چیزهایی که افتاده اند تغذیه می کنم ( مانند لاشخور )

تو می تونی پرواز کردن رو با یکم کمک یاد بگیری

پرواز کردنو با یکم کمک یاد بگیری

Welcome to Trench

به ترنچ ( جان پناه ) خوش آمدی

( ترنچ مکانی استعاری است که پیرو تِم آلبوم جایی برای پناه بردن است و افرادی که از دیما فرار می کنند به آن می آیند. می توان گفت ترنچ بین دیما و جایی کاملا امن است. با این حال دقیقا پس از ربوده شدن تایلر به ترنچ خوش آمدید گفته می شود و می تواند جنبه منفی نیز داشته باشد. یعنی اینجا ترنچ است و چنین اتفاقی طبیعی است خوش آمدی اما باید کنار بیایی. )

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید:

Comments are closed.