ترجمه آهنگ ​i love you از Billie Eilish

0

سلام به شما بدونیمی های عزیز در این پست می خوام یکی دیگه از آهنگای بیلی خانم از آلبوم جدیدش رو براتون ترجمه کنم. آلبوم جدید بیلی آهنگ خوب زیاد داره و خب i love you چون احساسی هست خیلی مورد توجه قرار گرفته اما به نظر من آهنگایی مثله bury a friend ، ilomilo و bad guy شاهکارای آلبوم هستن چون واقعا پاپ رو با سبکی کاملا جدید و مخصوص بیلی به طرفدارا نمایش میده.

آهنگایی مثل i love you و listen before i go رو شاید بتونید در آلبوم های دیگه هم پیدا کنید ولی مواردی که گفتم واقعا خاص هستند. البته برداشت بد نکنید من درباره سبک و معنا صحبت کردم و نمیتونیم صدای فوق العاده بیلی رو مخصوصا توی آهنگ i love you انکار کنیم.

در آهنگ i love you با درگیری ها و احساسات یک رابطه پیچیده روبرو هستیم. بیلی در مصاحبه هاش هم گفته که i love you یکی از آهنگ های مورد علاقش توی آلبوم جدید هست و همچنین یکی از آهنگ های مورد علاقشه که تا به حال نوشته.

بسیار خب دیگه کم کم بریم سراغ ترجمه آهنگ امروز امیدوارم لذت ببرید.

 

i love you:

http://bedunim.ir/wp-content/uploads/2019/04/y2mate.com-billie_eilish_i_love_you_lyrics_MpQr2cksrL4_256kbps.mp3

 


دانلود آهنگ


 

ترجمه لیریک آهنگ:
[Verse 1]

It’s not true

Tell me I’ve been lied to

Crying isn’t like you, ooh

What the hell did I do?

Never been the type to

Let someone see right through, ooh

واقعیت نداره

بگو بهم دروغ گفته شده

گریه کردن بهت نمیاد

من چه غلطی کردم؟

هیچ وقت اینطوری نبودم

که بزارم کسی درونم رو ببینه ( به احساساتم پی ببره )

[Chorus]

Maybe won’t you take it back?

Say you were tryna make me laugh

And nothing has to change today

You didn’t mean to say “I love you”

I love you and I don’t want to, ooh

احتمالا نمی خوای پسش بگیری؟

بگو سعی کردی بخندونیم

و امروز هیچی عوض نشده

منظورت این نبود که بگی دوست دارم

من دوست دارم و نمی خوام ( که دوست داشته باشم )

[Verse 2]

Up all night on another red-eye

We wish we never learned to fly

Maybe we should just try

To tell ourselves a good lie

Didn’t mean to make you cry

تمام شب دوباره با چشمای قرمز بیدارم ( گریه )

آرزو می کنیم هرگز پرواز رو یاد نمی گرفتیم ( عاشق نمی شدیم )

شاید باید سعی کنیم

تا به خودمون یه دروغ خوب بگیم

نمی خواستم باعث بشم گریه کنی

[Chorus]

Maybe won’t you take it back?

Say you were tryna make me laugh

And nothing has to change today

You didn’t mean to say “I love you”

I love you and I don’t want to, ooh

احتمالا نمی خوای پسش بگیری؟

بگو سعی کردی بخندونیم

و امروز هیچی عوض نشده

منظورت این نبود که بگی دوست دارم

من دوست دارم و نمی خوام ( که دوست داشته باشم )

[Bridge]

The smile that you gave me

Even when you felt like dying

لبخندی که تحویلم میدی

حتی وقتی احساس مرگ داری

( داستان از این قرار هست که شخصیت اصلی داستان که بیلی هست یک فرد رو دوست داره اما نمی خواد اسیر این احساس بشه و همون شخص بهش ابراز علاقه می کنه و یه جورایی دنیای جفتشون بهم میریزه وقتی بیلی یه جورایی ردش میکنه باز هم با لبخندش مواجه هست چون واقعا دوسش داره و این قسمت خیلی غمگینه آهنگه )

[Outro]

We fall apart as it gets dark

I’m in your arms in Central Park

There’s nothing you could do or say

I can’t escape the way I love you

I don’t want to, but I love you, ooh

Ooh, ooh

Ooh, ooh

با تاریک شدن هوا ما از هم می پاشیم

توی پارک مرکزی در آغوشتم

هیچ کاری نمی تونی بکنی و چیزی نمیتونی بگی

نمی تونم از طوری که دوست دارم فرار کنم

نمی خوام، اما دوست دارم

( حالا همه با هم اوووووووووووو اوووووووووو اووووووووووو اوووووووووو 😀 )

Share.

Comments are closed.